• [Remake Or Not Remake] 6ème édition : Hanazakari No Kimitachi E

    Bonjour tout le monde ! ~ J'espère que vous allez bien ^^

    On se retrouve donc cette semaine pour le premier article de Remake Or Not Remake en 2020. Nous en sommes donc à la sixième édition de Remake Or Not Remake et celle-ci qui portera sur Hana Kimi. Pour ceux qui ne le saurait pas, cet article consiste à regrouper tous les remakes concernant une même histoire et il s'agira donc de discuter autour des points positifs et négatifs de ces différentes versions.

    À ce jour, il existe cinq versions dramatesques d'Hana Kimi et elles ont été produites par différents pays asiatiques (sauf la Thaïlande mais je suis sûre qu'ils vont bientôt se rattraper au vu des nombreux remakes de ces deux dernières années). Il existe donc une version taïwanaise, une coréenne, une chinoise et seul le Japon a remis le couvert puisqu'il possède deux remakes d'Hana Kimi.

    J'ai eu un petit souci quant à un remake en particulier mais j'en parlerais plus en détail lorsqu'on y viendra donc sans plus tarder, commençons cet article !

    Petit aparté : Pour ceux qui ne connaîtraient pas l'histoire du manga, je vous la mets ci-dessous afin que vous puissiez comprendre l'histoire avant de commencer l'article.

    Résumé : Ashiya Mizuki réside aux États-Unis et est passionnée d'athlétisme depuis plusieurs années. Elle a enfin réussi à convaincre ses parents d'aller étudier au Japon, dans l'unique but d'intégrer le même établissement qu'un jeune homme réputé dans le monde du saut en hauteur : Sano Izumi. Mais pourquoi Diable avait-elle besoin de se couper les cheveux ?!

    Le lycée privé Ôsaka est un lycée masculin réputé pour ses athlètes. Pour l'intégrer, Mizuki a dû se travestir en homme et falsifier certains documents. Ses parents ne sont même pas au courant de la véritable nature du lycée Ôsaka : pour eux, il s'agit d'un simple lycée mixte !

    À peine arrivée, et la voici déjà en retard ! Elle est d'ailleurs tellement pressée qu'elle ne fait pas attention où elle va et entre en collision avec un élève de sa classe qui n'est autre que Sano. Elle est aux anges : ils font tous les deux partie de la 2nde C. Sa passion pour l'athlétisme, elle la tire de la beauté des sauts du jeune homme, et surtout d'une de ses citations : "Les efforts sont toujours récompensés. Il suffit de croire en ses propres capacités". Elle en a d'ailleurs fait son leitmotiv. Comble de bonheur, Sano étant seul dans son dortoir, voici que Mizuki devient son nouveau colocataire : ils partageront dorénavant la chambre 205 du dortoir numéro 2.

    La jeune femme descend vite de son petit nuage. Tous ses kilomètres ont été franchis pour rien : il lui avoue avoir arrêté le saut en hauteur.

    (Source : Nautiljon)

     

    1. Hua Yang Shao Nian Shao Nu / Hanazakarino Kimitachie (2006/2007) - Taiwan

    L'original nous vient donc de Taiwan et il est sorti il y a 14 ans. Cela fait un sacré bout de temps tout de même et il est sûrement le premier drama de beaucoup d'entre vous (du moins, je le pense si vous êtes un ancien dramavore ;).

    À vrai dire, j'ai eu peur de le regarder au vu des années passées et je dois vous avouer que finalement de tous les originaux que j'ai vu (je parle notamment d'HYD ou encore Itazura Na Kiss et je parle bien des originaux de 1995 et 1996), c'est de loin le meilleur. L'histoire est bien développée même si elle possède quelques longueurs notamment vers la fin et justement cette dernière peut être quelque peu déroutante car ce drama finit un peu abruptement je dirais.

    Ella Chen est sans aucun doute la plus "masculine" de toutes les actrices proposées à ce jour et même si elle surjoue un peu, cela n'est pas dérangeant. Par ailleurs, l'histoire entre Lu Rui Xi (Ashiya Mizuki dans le manga) et Quan (Sano Izumi dans le manga) est un peu mieux écrite/développée et l'on voit réellement leur relation évoluer peu à peu (mais ne vous attendez pas au kiss suprême et ce qui en suit car vous serez déçu(e)). Par ailleurs, on voit réellement Quan (Sano Izumi dans le manga) s'ouvrir peu à peu et c'est plutôt cool. Quant à Jin Xiu Yi (Nakatsu Shuichi dans le manga), il est tout aussi drôle que dans les autres versions.

    Et si je ne me trompe pas, cette version est celle qui suit le mieux le manga donc si vous avez aimé le manga, cette version vous plaira sûrement même si elle a un peu mal vieilli de par certaines situations exposées.

    [Article en préparation]

    Si tu le souhaites, tu peux le visionner/télécharger en cliquant ici. N'hésitez pas à remercier les fansubs pour leur superbe travail !

     

    2. Hanazakari No Kimitachi E (2007) - Japon

    Le premier remake nous vient du Japon et il est (tout comme la version taïwanaise) le premier drama japonais de bon nombre de dramavores (j'en fais d'ailleurs partie ;).

    Par ailleurs, son casting est tout aussi connu que celui de l'original cité juste au-dessus. Cependant, ce n'est pas Shun Oguri (l'acteur de Sano Izumi) qui resplendit dans cette version mais bien Ikuta Toma qui rend le personnage de Nakatsu Shuichi extraordinaire et inoubliable, il fait donc de l'ombre au héros/acteur principal. En effet, le personnage de Sano Izumi est loin d'être des plus joyeux et il sourit rarement donc de ce côté-là, Quan (Sano Izumi de la version taïwanaise) est bien plus agréable.

    Horikita Maki est loin de ressembler à un garçon mais malgré tout, cela n'est pas dérangeant car elle rend le personnage d'Ashiya Mizuki adorable. Le couple principal est mignon mais ne vous attendez pas à grand chose du point de vue des bisous (nous sommes dans un drama japonais de 2007 ;). Le reste des personnages est absolument délirant notamment les chefs de dortoirs qui sont déjantés/drôles.

    Cette version possède bon nombre de situations drôles et l'humour y est toujours présent surtout lorsque Nakatsu Shuichi (Ikuta Toma) est présent. Cette version possède donc la vibe de l'humour japonais par excellence.

    Autre point qu'il convient d'évoquer, le SP qui n'apporte pas finalement une réelle finalité à cette série même s'il reste drôle. Malgré tout, c'est une version que je vous conseille à 100% surtout pour son humour décalé et Ikuta Toma bien sûr !

    [Article en ligne]

    Si tu le souhaites, tu peux le regarder/télécharger ici ainsi que le SP ici. N'hésitez pas à remercier les fansubs pour leur superbe travail !

     

    3. Hanazakari No Kimitachi E (2011) - Japon

    4 ans plus tard, le Japon a donc récidivé avec une nouvelle version et un tout nouveau casting (qui est tout de même connu même si moins "populaire" que l'ancienne version). Vous pouvez d'ailleurs y retrouver l'acteur principal de My Husband Won't Fit, Nakamura Aoi ou encore Kiriyama Renn (de Switch Girl) et Miura Shohei. Finalement, cette version est-elle une pâle copie de l'ancienne version ?

    Eh bien absolument pas et je dirais même qu'elle est assez similaire à la version taïwanaise puisque cette version reprend certaines scènes/situations de cette dernière. Nous sommes donc bien loin de la première version japonaise à l'humour décapant. Par ailleurs, si vous n'avez pas apprécié l'humour de la première version, ce remake est donc fait pour vous. Il y a tout de même de l'humour mais il est moins déjanté que celui de la première version.

    Autre point non-négligeable, les personnes qui n'ont pas apprécié le personnage d'Oscar dans la première version seront comblées avec celui-ci car il est un peu plus dans la retenue et c'est cool (même si j'ai adoré celui de la première version). Cependant, le personnage de Tennoji Megumi n'outrepasse pas celui de la première version et il parait fade en comparaison (le jeu de l'acteur parait un peu trop forcé et pourtant, c'est un excellent acteur que j'ai retrouvé dans The Naked Director).

    Cette version est donc un peu plus dans la retenue (et c'est aussi la plus chaste ;) mais elle n'en demeure pas moins divertissante même s'il est difficile de surpasser la première version qui reste tout de même légendaire.

    [Article en ligne]

    Si tu le souhaites, tu peux regarder/télécharger cette version ici. N'hésitez pas à remercier les fansubs pour leur superbe travail !

     

    4. To The Beautiful You (2012) - Corée du Sud

    En 2012, la Corée du Sud a donc décidé de tenter sa chance avec son propre remake (made in SM). Au casting, vous pouvez donc retrouver Min Ho des SHINee ainsi que Sulli (paix à son âme TTwTT), Kim Ji Won, Kang Ha Neul et surtout Lee Hyun Woo.

    Cette version est beaucoup plus romantisée que les autres et moins axée sur les relations d'amitié entre les différents dortoirs et étudiants (mis à part quand cela concerne les leads) alors que les liens qui se nouent entre les étudiants est l'un des éléments clés d'Hana Kimi. La version coréenne parait donc bien plus mélodramatique que les autres versions notamment à cause de l'ajout d'une rivale jouée par Kim Ji Won. Cet ajout n'est pas des plus judicieux (mais on est dans un K-Drama donc rivale oblige ;) puisque vous aurez souvent envie de lui arracher la tête mais tout va bien ;)

    Le duo principal reste mignonnet (même si je trouve que Min Ho n'est pas le meilleur acteur qui soit) et Lee Hyun Woo est impeccable dans son rôle même s'il lui manque la folie du personnage japonais.

    Made in SM oblige, l'OST surpasse celle des autres versions (malgré l'indémodable "Ikenai Taiyou" du groupe Orange Range qui est l'opening de la première version japonaise) puisque vous pouvez retrouver les Super Junior K.R.Y,. Taeyeon ou encore Taemin et plein d'autres artistes.

    [Article en préparation]

    Si tu le souhaites, tu peux le visionner en cliquant ici.

     

    4. Runaway Sweetheart (2013) - Chine

    Nous en venons donc au dernier et problématique remake d'Hana Kimi et qui est donc la version chinoise nommé Runaway Sweetheart.

    Problématique, pourquoi ?

    Tout simplement à cause de son indisponibilité puisque vous pouvez trouver cette version sur bon nombre de sites en streaming... Mais sans les sous-titres donc cela reste effectivement problématique pour le visionner et vous en parler étant donné que je ne parle/comprends malheureusement pas le chinois. Je l'ai donc cherché sans succès et je ne peux donc pas vous en parler.

    Je vais donc attendre de pied ferme une version subbée, qu'elle soit en espagnol, anglais ou portugais et si j'en trouve une, je le verrais et je mettrais donc cet article à jour.

    Absence de liens.

     

    Si je devais vous conseiller quelques remakes, ce serait donc la première version japonaise, Hanazakari No Kimitachi E pour son humour débordant, son casting fantastique (Ikuta Toma ❤) et son exceptionnel opening. Je vous conseillerais aussi l'original, Hua Yang Shao Nian Shao Nu malgré ses quelques longueurs (et les années qu'il accumule) parce qu'il reste fort divertissant et le héros principal est plus sympathique.

    En revanche, je ferais l'impasse sur la version coréenne, To The Beautiful You car elle s'éloigne quelque peu de l'histoire de base avec l'absence de fraternité/d'amitié entre les différents étudiants ainsi que son côté bling-bling et l'ajout d'une rivale qui rend certains passages indigestes. Toutefois, si vous cherchez une comédie romantique basique, To The Beautiful You vous conviendra.

    Quant à la seconde version japonaise, elle reste néanmoins divertissante malgré le peu de gags humoristiques qu'elle possède et le héros principal tire moins la tronche que celui de Shun (donc c'est déjà bien !). Par ailleurs, si vous avez du mal avec l'humour japonais, je ne peux que vous conseiller cette version, elle vous conviendra parfaitement.

    Et voilà, c'est donc sur ces conseils que la sixième édition de Remake Or Not Remake se clôture. En espérant que cet article vous aura plu mais surtout aidé, passez un bon week-end et à la semaine prochaine pour de nouvelles aventures dramatesques !

    ~ Est-ce que tu as vu l'un des remakes d'Hana Kimi ? As-tu lu le manga ? Quel remake souhaiterais-tu voir ? Et celui que tu n'aimerais pas voir ? ~

    « Journal de visionnage n°5[J-Drama] Re:Mind »
    Partager via Gmail

    Tags Tags : , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Samedi 22 Février à 14:02

    Je n'ai jamais lu le manga donc je ne ferais aucune comparaison en plus je pense très sincèrement que le manga est typiquement tout ce que j'aime pas lire dans un manga lol
    Mais bon sur les adaptation on a souvent des changements majeurs et bon je kiff plus Hana Kimi version jap première version fait partie de ses premiers drama que j'ai vu donc forcément il y a ce quelque chose déjà de nostalgique mais bon lglobalement j'en garde un excellent souvenir cette humour à la japonaise ce côté amitié bien mis en avant le côté rivalité des chefs de dortoir ça m'a trop plu et bien sur Ikuta toma oui tu as raison il a éclipsé Shun mais en même temps vu le perso c'était pas difficile bref ce drama a et aura toujours une place spéciale dans mon coeur

    Je n'ai jamais vu la version taïwanaise qui est effectivement la toute première adaptation chose que je comptais faire à un moment mais j'ai eu un certain ras-le bol de cette histoire sachant que j'ai du voir la version 2 jap et To the Beautiful you dans la même année bref overdose complet cela dit malgré ta belle appréciation je sais pas trop si ça me plairait et si je lui laisserait sa chance bon en tout cas elle est toujours dans ma liste mais au niveau du bas lol

    La seconde adaptation japonaise j'ai vrmt eu du mal que ce soit les acteurs ou même l'ambiance générale elle est plus posé c ce qui m'a pa trop plu j'aimais tellement le côté déjanté de la première version qu'au final moi je suis passé à côté de celle ci qui après réflexion je pense n'est pas une si mauvaise adaptation

    To the beautiful you le produit SM dans toute sa splendeur bon que dire c'était nul pour moi c un drama caca ( l'avis n'engage que moi lol ) version coréenne oblige on s'est senti obligé de tout romantisé et surtout d'ajouter encore plus de mélodramatique alors que de base je voulais être diverti et rigoler mais laisse tomber sans oublier que les lead ben comment dire c'était pas super comme acting Min ho mais aussi Sulli bref la bande son rattrape quelque peu la grosse déception de ce drama lol

    C dommage pour la version chinoise j'espère que tu trouvera des sous titres bientôt et je sais pas si moi je le verrais quand même bien même on aurait des sous titre lol

      • Lundi 27 Avril à 10:42

        Coucou ! J'espère que tu vas bien =)

        Ah ah ah ! Effectivement si ce n'est pas ton genre de mangas, je comprends ;) C'est exactement ça ! Sur chacune des adaptions, il y a des différences majeures et c'est ce qui est cool =) 

        Je ne vais pas te reprocher d'aimer la première version japonaise vu que je suis pareille XD J'ai un attachement particulier pour cette version, j'aime tout dans cette version et ça m'a d'ailleurs permis de découvrir Ikuta Toma ^^ 

        Je comprends vu le nombre d'adaptations ! Malgré les différences, l'histoire reste quasi similaire donc ça peut amener à un burn-out complet sur cette histoire XD 

        On est d'accord sur la version coréenne, je ne l'ai pas apprécié non plus (mais j'essaie d'être plus objective dans mes articles remakes XD). Je me rappelle que j'avais adoré Lee Hyun Woo par contre ! Pour les besoins de l'article, j'ai donc revu certains épisodes et tout, j'avais totalement oublié l'existence de Kim Ji Won dans ce drama et j'ai vite compris pourquoi XD Ce n'est pas de sa faute mais son personnage était vraiment détestable... >< 

        J'espère aussi mais vu comment c'est parti, j'en doute fortement pour l'instant TTwTT J'aurais quand même bien aimé la regarder.... =/

        Merci d'être passée petit jedi <3

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    Samedi 22 Février à 14:19
    Luthien

    J'avais beaucoup aimé le manga. Je ne sais plus si je l'ai lu avant de découvrir une version ou non par contre. J'ai seulement regardé la version coréenne qui est sympathique. :) J'avais commencé la première japonais mais je n'ai jamais poursuivi, l'humour ne me plaisait pas vraiment. Je tenterai peut-être la seconde du coup.

      • Lundi 27 Avril à 10:45

        Coucou ! J'espère que tu vas bien ^^ 

        Oui, effectivement si tu as eu du mal avec l'humour de la première version, je ne peux que te dire de foncer pour regarder la seconde version, il n'y a pas de gags excessifs comme dans la première version ^^ Elle est loin d'être mauvaise, en tout cas, je l'ai bien aimé car elle est très sympathique ! ^^

        Merci d'être passée =D

    3
    Samedi 22 Février à 18:08

    J'ai adorée la version Jap' de 2007, elle reste culte à mes yeux même si sait vrai qu'il faut accrocher à l'humour ! Leurs 2ème versions était sympa mais ma beaucoup moins marquer pour le coup. Et la version coréenne à était une grosse déception pour ma part.. C'est celle que je ne conseillerais pas des 3 que j'ai vu. J'ai jamais vu la tw mais j'ai un peu de mal avec Ella alors ça aide pas..

      • Lundi 27 Avril à 10:59

        Hey ~ 

        Ah ah ah ! Elle reste culte pour moi aussi, je l'aime d'amour *o* Pareil pour moi mais je pense que c'est parce que la première version est restée mythique à nos yeux ;)

        Je ne l'ai pas aimé non plus ;) Ah oui, ça ne va pas t'aider si tu n'aimes pas Ella ;) Je doute que la version taïwanaise t'aide à l'apprécier plus...

        Merci d'être passée <3

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :